Nybörjarförråd för att navigera i Singapores gatamatscene

Nybörjarförråd för att navigera i Singapores gatamatscene


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Äta är ett nationellt tidsfordriv i Singapore, men den komplexa terminologin kan vara skrämmande för besökare. Här är ett fuskark för att navigera i Singapore kopitiam som ett proffs:

Känn din terräng
  • Hawker stall: En liten stall som ofta drivs av en ensam ägare eller litet team. Priserna är i allmänhet prisvärda med minimal service.
  • Kaffebutik / Kopitiam: Också känd som kopitiam (uttalas ”co-pee-diem”), en coffeeshop är ett utlopp bestående av några få hawkerbås. Kopitiam är också namnet på en lokal matkedja.
  • Hawker center / matcenter: Ett stort centrum som kan hysa mellan 20 och 50 bås. Exempel inkluderar Maxwell Market Food Center och Newton Food Center.
  • Maträtt: Inomhusversion av matcenter som vanligtvis kommer med luftkonditionering.
Veta din makan grunderna

Makan är malay för "att äta", men används ofta för att beskriva mat också. Om du beställer stekta nudlar kan du få ett tomt ansikte på vissa ställen, så gå till ordning och ordning mee goreng istället. Goreng, chow, och röding alla hänvisar till ”stir-fry” på olika språk.

  • Mee / mian: Gula nudlar med varierande tjocklek. Den förstnämnda uttalas "mig" och finns på både malaysiska och kinesiska menyer. Det senare är en kinesisk term som uttalas "me-an."
  • Mee kia: Tunna nudlar. Uttalas "me-kee-yah."
  • Mee pok: Platta nudlar. Uttalas "me-pork."
  • Mee hoon / bee hoon: Tunn ris vermicelli.
  • Kway teow / hor kul: Platt ris vermicelli som kan vara tunn eller bred. Kway teow uttalas "kway-ti-ow." Detta är den viktigaste ingrediensen i char kway teow, där det omrörs över hög värme med ägg, skaldjur, kött och grönsaker.
  • Maggie: Snabbnudlar. Detta omrörs vanligtvis för att producera maggie goreng.
  • Nasi: Ris. En malaysisk term uttalas "na-see." Ett exempel skulle vara nasi lemak, där ris kokas i rik kokosmjölk.
Känn dina dinosaurier

Drickmenyn (eller brist på den) i a kopitiam kan bli ganska underhållande och förvirrande.

  • Kopi: Kaffe.
  • Teh: Te. Uttalas "tay."
  • -O: Ingen mjölk. Teh-O skulle hänvisa till vanligt te.
  • -Se dai: Mindre mjölk. Uttalas som "sea-u-dye." Kopi-Siew Dai motsvarar kaffe med mindre mjölk.
  • -Gah dai: Mer mjölk.
  • -C: Serveras med indunstad mjölk. Te med indunstad mjölk är Teh-C.
  • -Kosong: Uttalas "co-song", ordet betyder också "noll." Det avser inget socker. Till exempel, Teh-O-Kosong är te utan mjölk och inget socker.
  • -Peng: Med is. Milo-Peng skulle vara Iced Milo. Uttalas "bing" med gusto.
  • -Dinosaurie: En stor kopp med en dryck och en hög med dryckespulvret. Detta används vanligtvis för drycker som Milo och Horlicks.
  • Teh Tarik: En skummig favorit där te förbereds genom att skickligt lämna te fram och tillbaka mellan 2 muggar. Detta gör att te och mjölk kan blandas ordentligt och vara redo att serveras vid en optimal temperatur.
  • Te Halia: Ingefära mjölkte. Halia uttalas "hah-li-ah."

Obs: Catherine är student i MatadorU Travel Writing-programmet.